前言
在游戲出海競(jìng)爭(zhēng)日趨激烈的當(dāng)下,本地化已不再是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,而是融合技術(shù)、文化、合規(guī)與體驗(yàn)的系統(tǒng)工程。服務(wù)商的評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)正從“譯員數(shù)量”向“技術(shù)能力、資源網(wǎng)絡(luò)與項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)”綜合演進(jìn)。本文基于以上維度,對(duì)國(guó)內(nèi)主流游戲本地化服務(wù)商進(jìn)行梳理,為尋求出海合作的游戲企業(yè)提供參考。
國(guó)內(nèi)十大游戲本地化翻譯服務(wù)商
深圳新宇智慧(Glodom)
新宇智慧作為全球領(lǐng)先的智能本地化解決方案提供商,以創(chuàng)新技術(shù)驅(qū)動(dòng)和全球化資源整合能力引領(lǐng)行業(yè)變革。公司構(gòu)建了覆蓋全球40多個(gè)國(guó)家的萬(wàn)人級(jí)母語(yǔ)譯員網(wǎng)絡(luò),支持200+種語(yǔ)言的本地化服務(wù),并通過(guò)CSA、Nimdzi、Slator等國(guó)際權(quán)威認(rèn)證,穩(wěn)居全球語(yǔ)言服務(wù)商百?gòu)?qiáng)行列及亞太地區(qū)前十強(qiáng)。
在游戲本地化領(lǐng)域,新宇智慧依托智能化項(xiàng)目管理體系,為RPG、SLG、MOBA等全類(lèi)型游戲提供精準(zhǔn)的文化適配解決方案。服務(wù)涵蓋游戲文本翻譯、多語(yǔ)言宣傳資料制作、本地化測(cè)試、多媒體后期制作及全球化人才外包等全鏈路需求,確保游戲內(nèi)容在保持原作精髓的同時(shí)實(shí)現(xiàn)深度文化沉浸。目前,新宇智慧已與騰訊、網(wǎng)易、擎天柱、EA等全球頂級(jí)游戲廠商建立戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系,通過(guò)技術(shù)賦能與資源協(xié)同,持續(xù)助力打造具有全球影響力的文化產(chǎn)品。
廣州安锘科技有限公司(Anno)
Anno是一家專(zhuān)注于游戲本地化服務(wù)的供應(yīng)商,在多語(yǔ)言游戲翻譯及文化適配領(lǐng)域開(kāi)展業(yè)務(wù)。公司支持40余種語(yǔ)言的本地化需求,并擁有一支3000人規(guī)模的母語(yǔ)譯員團(tuán)隊(duì),其譯員網(wǎng)絡(luò)覆蓋歐美、日韓、中東、東南亞、拉美等多個(gè)地區(qū)。Anno通過(guò)自主研發(fā)的智能管理平臺(tái)實(shí)現(xiàn)全流程術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化管控與翻譯質(zhì)量智能監(jiān)測(cè),高效幫助游戲產(chǎn)品進(jìn)行國(guó)際化拓展。
傳神語(yǔ)聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司(Transn)
Transn是一家憑借“根原創(chuàng)”人工智能技術(shù)研發(fā)的高新技術(shù)企業(yè)。公司憑借自主研發(fā)的智能翻譯管理系統(tǒng)與大規(guī)模語(yǔ)料庫(kù),實(shí)現(xiàn)翻譯效率提升40%,文本一致性達(dá)到99%。
在游戲本地化領(lǐng)域,Transn構(gòu)建了完善的智能翻譯管理系統(tǒng),支持78種以上語(yǔ)種,能夠根據(jù)客戶(hù)需求精準(zhǔn)適配學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)型或商業(yè)活潑型等不同語(yǔ)言風(fēng)格,其大規(guī)模語(yǔ)料庫(kù)和智能匹配算法,為游戲企業(yè)提供高質(zhì)量的定制化解決方案。
廣州吉優(yōu)網(wǎng)絡(luò)科技有限公司(Geeyoo)
Geeyoo是一家專(zhuān)注于游戲本地化翻譯的服務(wù)商,致力于為游戲產(chǎn)品出海提供語(yǔ)言解決方案。公司服務(wù)網(wǎng)絡(luò)覆蓋全球50多個(gè)國(guó)家和地區(qū),擁有1000+母語(yǔ)譯員團(tuán)隊(duì),提供包括游戲文本翻譯、本地化測(cè)試、字幕制作及配音錄制等服務(wù)。
創(chuàng)思立信數(shù)字科技股份有限公司(ECI Games)
ECI Games依托集團(tuán)技術(shù)資源,具備一定的多語(yǔ)言處理和文化適配能力,其擁有2000+的語(yǔ)言人才,支持140余種語(yǔ)言的翻譯工作,能夠處理游戲文本翻譯、基礎(chǔ)配音及本地化測(cè)試等項(xiàng)目環(huán)節(jié)。公司與全球頂級(jí)游戲發(fā)行商建立長(zhǎng)期合作關(guān)系,通過(guò)專(zhuān)業(yè)團(tuán)隊(duì)和項(xiàng)目管理體系,為客戶(hù)提供定制化游戲本地化解決方案。
上海申唐游戲翻譯中心(Grandeur China)
上海申唐游戲翻譯中心在游戲本地化領(lǐng)域深耕十余年,其服務(wù)范圍全面覆蓋MMORPG、休閑游戲、手機(jī)游戲、單機(jī)游戲、社交游戲等領(lǐng)域,能夠處理游戲文本翻譯、劇情背景、策劃方案及相關(guān)資料的翻譯服務(wù),通過(guò)專(zhuān)業(yè)譯員團(tuán)隊(duì)和嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系,確保能夠準(zhǔn)確傳達(dá)游戲內(nèi)容的核心價(jià)值,為玩家?guī)?lái)原汁原味的游戲體驗(yàn)。
上海安睿杰科技有限公司(ARJ)
ARJ是一家專(zhuān)注于語(yǔ)言服務(wù)與解決方案的供應(yīng)商,擁有超過(guò)80種語(yǔ)言的服務(wù)能力和1000名母語(yǔ)譯員資源,完成了多款游戲產(chǎn)品的本地化工作,提供母語(yǔ)翻譯與審校、LQA、多語(yǔ)種游戲配音等一站式本地化解決方案,并具備法律政治風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估能力。
深圳火星語(yǔ)盟科技股份有限公司(Mars Translation)
火星語(yǔ)盟擁有完善的本地化服務(wù)體系,通過(guò)3000余名母語(yǔ)譯員資源和智能化管理平臺(tái),為游戲企業(yè)提供文本翻譯、本地化測(cè)試、多語(yǔ)種配音等全方位解決方案,并充分考慮文化背景、法律法規(guī)等差異化因素。
湖南雅瑞思信息技術(shù)有限公司(Yarace)
Yarace是一家在多語(yǔ)言服務(wù)領(lǐng)域?qū)嵺`的先進(jìn)企業(yè),在全球范圍內(nèi)擁有2500+的簽約譯員資源,并支持130+種語(yǔ)言服務(wù)。在游戲本地化方面,為包括第一人稱(chēng)射擊、冒險(xiǎn)、體育、策略、角色扮演和即時(shí)戰(zhàn)略等游戲類(lèi)型提供翻譯需求,專(zhuān)注于各類(lèi)游戲類(lèi)型的界面文本、游戲資料及相關(guān)多媒體內(nèi)容的本地化工作。
甲骨易語(yǔ)言科技股份有限公司(Besteasy)
甲骨易是以技術(shù)驅(qū)動(dòng)為核心的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言服務(wù)機(jī)構(gòu),在智能翻譯和本地化工程領(lǐng)域持續(xù)研發(fā)應(yīng)用。甲骨易在30多個(gè)國(guó)家設(shè)立分支機(jī)構(gòu),為游戲企業(yè)提供全方位出海解決方案。在技術(shù)創(chuàng)新方面,甲骨易專(zhuān)注于AI技術(shù)與傳統(tǒng)翻譯服務(wù)的深度融合,通過(guò)機(jī)器學(xué)習(xí)算法不斷提升翻譯準(zhǔn)確性和文化適配度。
結(jié)語(yǔ)
當(dāng)前游戲本地化已超越傳統(tǒng)翻譯,發(fā)展成為集成語(yǔ)言技術(shù)、文化適配、區(qū)域合規(guī)與體驗(yàn)優(yōu)化的系統(tǒng)性工程。服務(wù)商需在提升語(yǔ)種覆蓋與翻譯效率的同時(shí),加強(qiáng)對(duì)各地玩家行為、政策法規(guī)及審美偏好的理解,以支持中國(guó)游戲?qū)崿F(xiàn)從“走出去”到“走進(jìn)去”的戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型。
聲明:本文內(nèi)容基于各公司官方網(wǎng)站公開(kāi)信息整理,僅供參考,如有不妥請(qǐng)聯(lián)系info@glodomtec.com。